English can be tricky, especially with words that seem alike, like “waiting” and “awaiting.” Even though they look similar, they have different meanings. Sometimes, it can be hard to know when to use each one.
In this article, we will explain the difference between “waiting” and “awaiting.” We’ll also talk about why people mix them up and how to use each word correctly.
By the end, you’ll know exactly when to use “waiting” and when to use “awaiting.” Let’s get started!
Waiting vs Awaiting – Quick Answer
- Waiting is a general term used when you are in a state of delay.
- Awaiting is more formal and is often used with objects or things, usually for a specific action.
Examples:
- Waiting: “I am waiting for the bus.”
- Awaiting: “She is awaiting approval for her project.”
Easy Rule: Use waiting for casual situations and awaiting when a formal tone is needed.
The Origin of Waiting vs Awaiting
Both “waiting” and “awaiting” come from the Old English word “wæta,” meaning to watch or to remain in expectation. Over time, “waiting” became a broader, more common term, while “awaiting” evolved to have a slightly more formal tone.
Why the Confusion Today?
The confusion between “waiting” and “awaiting” arises from their overlapping meanings. While both words describe the act of staying in a state of expectation, “awaiting” is often used in more formal contexts or when referring to specific things or actions.
British English vs American English Spelling
There’s no significant difference in spelling between “waiting” and “awaiting” in British or American English. The confusion primarily lies in their usage rather than their spelling. In both dialects, “waiting” and “awaiting” are spelled the same, and the usage rules remain consistent.
Which Spelling Should You Use?
Since there’s no distinction in spelling, your choice depends on the context:
- US and UK: Both use “waiting” and “awaiting” in the same way.
- Professional writing: If you need to sound more formal or academic, use “awaiting.”
In general, “waiting” is safe for casual or everyday use, while “awaiting” is better for formal situations.
Common Mistakes with Waiting vs Awaiting
Many learners of English confuse “waiting” and “awaiting” because they both involve staying in a state of expectation. However, using the wrong one can sound awkward or overly formal in the wrong context.
Mistakes:
❌ Incorrect → “I am awaiting for the bus.”
✅ Correct → “I am waiting for the bus.”
(“Awaiting” is not used with “for” in this case.)
Waiting vs Awaiting in Everyday Examples
Emails:
- Waiting: “I am waiting for your reply.”
- Awaiting: “I am awaiting your approval for the project.”
News:
- Waiting: “The crowd is waiting for the announcement.”
- Awaiting: “The company is awaiting a decision from the board.”
Social Media:
- Waiting: “I’m waiting for my friend to arrive.”
- Awaiting: “I am awaiting feedback on my post.”
Formal or Professional Writing:
- Waiting: “She’s waiting for the meeting to start.”
- Awaiting: “The client is awaiting a response from our team.”
Waiting vs Awaiting – Usage Patterns & Search Interest
“Waiting” is the more commonly used term, especially in everyday conversations. It’s a go-to word for students, professionals, and learners when they are discussing time or expectation casually.
“Awaiting,” on the other hand, sees higher usage in more formal writing, such as in business correspondence or official statements. Misuse of “awaiting” in a casual context (like waiting for a friend) can come off as pretentious.
Real-World Scenario:
Imagine you’re sending an email to a colleague about a delayed project. If you say “I am awaiting your feedback,” it sounds formal and professional, which might be the right tone. But if you say “I am waiting for your feedback,” it sounds more casual, which could be fine in an informal setting.
Comparison Table: Waiting vs Awaiting
| Aspect | Waiting | Awaiting |
|---|---|---|
| Meaning | General state of delay or expectation | Formal or specific expectation |
| Part of Speech | Verb (action) | Verb (action) |
| Context of Use | Casual, general | Formal, specific |
| Formal vs Informal | Informal | Formal |
| Common Mistakes | “Awaiting for” | Not using “for” with awaiting |
| Correct Example | “I am waiting for the bus.” | “I am awaiting approval.” |
Frequently Asked Questions
Is waiting the same as awaiting?
- No, “waiting” is casual, while “awaiting” is formal.
Which one is correct in formal writing?
- “Awaiting” is the correct choice in formal writing.
Can waiting and awaiting be used interchangeably?
- Not exactly. Use “waiting” for casual use, and “awaiting” for formal contexts.
Why do people confuse them?
- Both words have similar meanings, leading to confusion over when to use each one.
Can grammar tools catch this mistake?
- Most grammar tools can catch the misuse of “awaiting” in informal contexts.
Is there a British vs American difference?
- No, there’s no spelling difference between “waiting” and “awaiting” in British or American English.
Conclusion
In short, while “waiting” and “awaiting” both describe the act of being in expectation, their usage depends on the context. “Waiting” is the casual, everyday choice, while “awaiting” carries a more formal tone, especially when referring to specific things. The most common mistake to avoid is using “awaiting” with “for” (e.g., “I am awaiting for the bus”), which is incorrect.
Rule to remember: Use waiting in informal contexts and awaiting in formal ones to sound natural and appropriate.

Oscar Wilde is an editorial researcher and language-focused writer specializing in research-based word comparison and semantic analysis. His work centers on clarifying how closely related words differ in meaning, usage, tone, and context, with particular attention to accuracy and reader comprehension. Drawing on structured linguistic research, he approaches language as a system shaped by history, convention, and practical use rather than opinion or trend.
Wilde’s editorial background emphasizes careful source evaluation, definitional consistency, and transparent reasoning. He contributes analyses that break down subtle distinctions between terms that are often confused, helping readers make precise and informed language choices in writing, study, and professional communication. His approach prioritizes clarity over abstraction, presenting complex semantic differences in a way that is accessible without oversimplifying.
For readers, his work offers dependable explanations grounded in evidence and usage data. This commitment to accuracy and editorial rigor supports trust, making his contributions a reliable reference point for understanding meaning at a granular level.


